thai translaltion

amazarashi - ひろ Hiro

posted on 18 Aug 2017 00:10 by chrisk69 in Japanese directory Entertainment, Asian, Knowledge


Title: ひろ Hiro
Artist: amazarashi

ひろ お前に話したい事が 山ほどあるんだ聞いてくれるか?
Hiro omae ni hanashitai koto ga yama hodo arunda kitte kureru ka
何度も挫けそうになった事 実際 挫けてしまった事
Nando mo kujikesou ni natta koto jissai kujikete shimatta koto
お前の好きだったセブンスターを 吸うのも肩身が狭くなったし
Omae ga suki data sebun sutaa wo suu no mo katami ga semaku natta shi
彼女も「禁煙しなきゃね」って 言うもんだから まいるよな
Kanojo mo “Kinen shinakya ne” tte iu no mon dakara mairu yon a

あの日と同じ気持ちでいるかっていうと そうとは言い切れない今の僕で
Ano hi to onaji kimochi de iru ka tte iu to sou to wa ii kirenai ima no boku de
つまりさお前に叱って欲しいんだよ どんな暗闇でも 照らすような強い言葉
Tsumari saa omae ni shikatte hoshii ndayo donna kurayami demo terasu you na tsuyoi kotoba
ずっと探して歩いて ここまで来ちゃったよ
Zutto sagashite aruite koko made kichatta yo

もう無理だって言うな 諦めたって言うな そんな事僕が許さねえよ
“Mou muri da!” tte iu na “Akirameta!” tte iu na sonna koto boku ga yurusanee yo
他に進むべき道なんてない僕らにはさ お似合いの自分自身を生きなきゃな
Hoka ni susumu beki michi nante nai bokura ni wa saa oniai na jibun jishin wo ikinakya na
いつも見送る側 それでも追いかけた 間に合わなかった夢を憎んだ
Itsumo miokurugawa soredemo oikaketa maniawanakatta yume wo nikunda
でもお前の居ない世界でも なんとかなるもんだ
Demo omae no inai sekai demo nantoka naru mon da
それが悲しい お前はまだ19歳のまま
Sore ga kanashii oma ewa mada juukyuu sai no mama

やりたい事をやり続ける事で 失う物があるのはしょうがないか
Yaritai koto wo yaritsuzukeru koto de ushinau mono ga aru no wa shouganai ka
やりたい事も分からなくなったら その後におよんで 馬鹿みたいだな
Yaritai koto mo wakaranaku nattara sono go ni oyonde baka mitai da na

どんなに手を伸ばしても届かないと思ってた 夢のしっぽに触れたけど
Donna ni te wo nobashite mo todokanai to omotta yume no shippo wo fureta kedo
今更迷ってしまうのは 僕の弱さか 日の暮れた帰り道 途方も無い空っぽに
Ima sara mayou no wa boku no yowasa ka hi no kureta kaeri michi touhou no nai karappo ni
襲われて立ちすくむ 都会の寂寞に
Osowarete tachisukumu tokai no sekibaku ni

もう無理だって泣いた 諦めたって泣いた でもそんな物きっと自分次第でさ
“Mou muri da!” tte naita “Akirameta!” tte naita sonna mono kitto jibun shidai de sa
他に進むべき道なんてない僕らにはさ お似合いの言い訳を選んでただけ
Hoka ni susumu beki michi nante nai bokura ni wa sa oniai na iiwake wo erandeta dake
いつも見送る側 それでも追いかけた 諦めかけた夢を掴んだ
Itsumo miokurugawa soredemo toori kaketa akiramekaketa yume wo tsukanda
でもお前の居ない世界じゃ 喜びもこんなもんか
Demo omae no inai sekai ja yorokobi wa konna mon ka
それが悲しい お前はまだ19歳のまま
Sore wa kanashii omae wa mada juukyuusai no mama

今年も僕は年を取って お前は永遠に19歳で
Kotoshi mo mata boku wa toshi wo totta omae wa eien ni juukyuu sai de
くだらない大人になってしまうのが 悔しいんだよ 悔しいんだよ
Kudaranai otona ni natte shimau no wa kuyashii ndayo kuyashii ndayo!
なぁひろ 僕は今日も失敗しちゃってさ 「すいません、すいません」なんて頭を下げて
Naa, Hiro Boku wa kyou mo shippai shichatte saa sumimasen! Sumimasen! Nante atama wo sagete
「今に見てろ」って愛想笑いで 心の中「今に見てろ」って なぁこんな風に
“Ima ni mitero!” tte aisou waraide kokoro no naka “Ima ni mitero” tte naa konna fuu ni
かっこ悪い大人になってしまったよ だらしのない人間になってしまったよ
Kakkowarui otona ni natte shimatta yo darashi no nai ningen ni natte shimatta yo
お前が見たら絶対 絶対 許さないだろう?
Omae ga mitara zettai zettai yurusanai darou
だから僕はこんな歌を歌わなくちゃいけないんだよ
Dakara boku wa konan uta wo utawanakucha ikenai ndayo

ガキみたいって言われた 無謀だって言われた それなら僕も捨てたもんじゃないよな
Gaki mitai tte iwareta mubou da tte iwareta sorenara boku mo suteta mon janai yona
誰も歩かない道を選んだ僕らだから 人の言う事に耳を貸す暇はないよな
Daremo arukanai michi wo eranda bokura dakara hito no iu koto ni mimi wo kasu ima wa nai yo na
いつも見送る側 なんとか飛び乗った 身の程知らずの夢を生きている
Itsumo miokurugawa nantoka tobi notta mi no hodo shirazu no yume wo ikiteiru
でもお前の居ない世界じゃ 迷ってばかりだ
Demo omae no inai sekai jaa mayotte bakari da
でも それもガキらしくて 悪かないのかもな
Demo sore mo gaki rashikute warukanai no kamo na
僕は歌うよ 変わらずに19歳のまま
Boku wa utau yo kawarazu ni juukyuu sai no mama

Kanji lyrics from
http://j-lyric.net/artist/a052b38/l0335aa.html
Roumaji lyrics & English Translation from
http://raven-rein.tumblr.com/post/144395973431/amazarashi-hiro-romaji-and-translation
with edits

-----------------------------------------------------

Hiro, there’s, like, a mountain of things I want to tell you, will you listen?
It’s about the however many time I nearly broke down and about the time I really did
Hell, I started to be ashamed to smoke your favorite Seven Stars brand
Even she told me to stop smoking, how the hell am I supposed to fight against that?

“Is this the same feeling you had that day?”
I’m not even going to pretend that I’m strong enough to say those words
To put it simply, I’m going to beat this into your head
The words of strength that will light your way against any darkness
It’s one I’ve been endlessly searching for until I get to where I am now:

Stop saying stuff like “I can’t do this anymore!” or “I give up!”
Because I ain’t gonna forgive you if you do
For us, outcasts with no other road we can walk on
We have to live true to ourselves

I forced myself to watch it from afar, yet I always chased after that dream
Chased and missed it and chased again until I resent it
But I think