Title: さらば青春 Saraba Seishun
Artist: エレファントカシマシ Elephant Kashimashi
Album: sweet memory~エレカシ青春セレクション~ -ere kashi seishun Serekushon-

遠い 遠い 遠い 遠い日々を
tooi tooi tooi tooi hibi wo
僕ら歩いていたけれど
bokura aruiteita keredo
いつも通り町はいつもの顔で
itsumo toori machi wa itsumo no kao de
ふたりを包んでいた
futari wo tsutsundeita

久しぶりさ 町は夕暮れ過ぎて
hisashiburi sa machi wa yugure sugite
輝き始めたけれど
kagayaki hajimeta keredo
俺は 俺には 俺には 俺には何も
ore wa ore ni wa ore ni wa ore ni wa nanimo
何も見えなかった
nanimo mienakatta

※あぁ 俺は 何度も 何度も叫んだけど
aa ore wa nandomo nandomo sakenda kedo
あぁ もはや 君は 遠い遠い思い出の中※
aa mohaya  kimi wa tooi tooi omoide no naka

冬のにおい 俺はいつもの町を
fuyu no nioi ore wa itsumo no machi wo
ひとり歩いていたけれど
hitori aruiteita keredo
ばからしいぜ 遠い遠い夢を
baka rashii ze tooi tooi yume wo
重ね合わせていた
kasane aweasete ita

※あぁ 俺は 何度も 何度も叫んだけど
aa ore wa nandomo nandomo sakenda kedo
あぁ もはや 君は 遠い遠い思い出の中※
aa mohaya  kimi wa tooi tooi omoide no naka

嘘つきじゃないさ 時間が過ぎただけさ
usotsuki janai sa jikan ga sugita dake sa
涙こぼれて ただそれだけ
namida koborete tada sore dake

僕ら そうさ こうして いつしか大人になってゆくのさ
bokura wa sou sa koushite itsushika otona ni natte yuku no sa
いざゆこう さらば 遠い遠い青春の日々よ
iza yukou saraba tooi tooi seishun no hibi wo

あぁ 俺は 何度も 何度も抱きしめたけど
aa ore wa nandomo nandomo dakishimeta kedo
あぁ もはや 君は 遠い遠い思い出の中
aa mohaya kimi wa tooi tooi omoide no naka

Kanji lyrics from
http://j-lyric.net/artist/a001cc9/l005505.html
Roumaji lyrics & English Translation from
http://music.mashasimonov.com/2014/11/elephant-kashimashi-saraba-seishun.html
Translation credit: Masha
with edits

-----------------------------------------------------

We lived and walked together
Many, many, many days ago, but...
The scenery that enveloped us
Would always be the same in this city

It's been a while, huh? the city begins to shine
Against the darkening sky, but...
For me, as for me, as for me,
I don't see any of it

Aa I called out so many, so many, so many times, but
Aa it's too late, you're only a far-off, distant memory

The smell of winter I walk
Through the same old city alone, but
It's such a stupid thing to do
Superimposing these far-fetched, unreachable dreams of mine

Aa  I cried out so many, so many, so many times, but
Aa  so quickly, you've become a far-off, distant recollection

I'm not lying or anything time just passed is all
I cried my tears that's all there is to it

And just like that, adulthood will steal over us
Well then, bring it on and farewell, distant, far-off days of my youth

Aa I held you so many, so many, so many times but
Aa It's too late, you're only a far-off, distant memory

-----------------------------------------------------

เราใช้ชีวิตและเดินไปด้วยกัน
หลายต่อหลายต่อหลายวันมาแล้ว แต่ว่า...
ทิวทัศน์ที่ห้อมล้อมเราเอาไว้
จะเหมือนเดิมตลอดไปในเมืองนี้

มันนานมาแล้ว ใชมั้ย?  เมืองเริ่มที่จะสว่างไสว
ตัดกับท้องฟ้าที่กำลังเริ่มมืดลง แต่ว่า...
ฉัน สำหรับฉันแล้ว สำหรับฉันแล้ว
ฉันไม่เห็นอะไรพวกนั้นเลย

อ่ะ ฉันร้องเรียกออกไป หลายต่อหลายต่อหลายครั้ง แต่ว่า
อ่ะ มันสายเกินไปแล้ว เธอเป็นเพียงแค่ความทรงจำอันแสนไกลออกไป

กลิ่นอายของเหมันต์ ฉันเดิน
ผ่านเมืองเก่า ๆ เดิม ๆ ตามลำพัง แต่ว่า
มันช่างเป็นสิ่งที่โง่เง่านักที่ทำลงไป
กับการซ้อนทับความฝันของฉัน ที่เป็นไปไม่ได้ ที่ไม่อาจเอื้อมถึงเหล่านี้ ลงไป

อ่ะ ฉันร้องไห้ออกมาตั้ง หลายต่อหลายต่อหลายครั้ง แต่ว่า
อ่ะ ช่างรวดเร็วเหลือเกิน ที่เธอกลายไปเป็นความทรงจำอันแสนไกลออกไป

ฉันไม่ได้โกหกหรืออะไรหรอก กาลเวลาก็แค่ผ่านไปก็แค่นั้น
ฉันก็ร้องไห้ของฉัน เรื่องมันก็มีแค่นั้นเอง

แล้วจู่ ๆ ความเป็นผู้ใหญ่ก็จะย่องเข้ามา
ถ้างั้น ก็ให้มันเกิดขึ้นสิและลาก่อนวันแห่งความเยาว์วัยอันแสนไกลออกไปของฉัน

อ่ะ ฉันได้กอดเธอ ตั้งหลายต่อหลายต่อหลายครั้ง แต่ว่า
อ่ะ มันสายเกินไปแล้ว เธอเป็นเพียงแค่ความทรงจำอันแสนไกลออกไป ก็เท่านั้น

----------------------------------------------------------------------------

Comment

Comment:

Tweet