明星 Akeboshi - Hey There - AKEBOSHI

posted on 18 Jul 2017 22:51 by chrisk69 in Japanese directory Entertainment, Asian, Knowledge


Title: Hey There
Artist: 明星 Akeboshi
Album: AKEBOSHI

風も眠る 静かな午後に
Kaze mo nemuru shizukana gogo ni
君に会いる理由を探した
kimi ni airu riyuu wo sagashita
あたり前に 春はおとずれ
atarimae ni haru wa otozure
そよ風は影をふるわせた
soyokaze wa kage wo furuwaseta

Hey there Hey there
Hey there Hey there

ガラスの 割れる音に 起こされた午後
garasu no wareru oto ni okosareta gogo
窓の外には無邪気な声
mado no soto ni wa mujakina koe
そばに母親は 子供を叱るけど
soba ni hahaoya wa kodomo wo shikaru kedo
どうしようもないのか 困った顔して 犬が吠える
dou shiyou mo nai no ka komatta kao shite inu ga hoeru

Hey there Hey there
Hey there Hey there

Well I take a moment
We need some break time
Drowning in a sun lake
Brown white and yellow

Shadow is always the same color (I would’ve)
Taken a few steps further if I knew
Destination of this provocation

Hey there Hey there
Hey there Hey there

崩れた桁世界 破れた窓から見える空は
kuzureta keta sekai yabureta mado kara mieru sora wa
高く晴れ渡る
takaku harewataru

風も眠る 静かな午後に
kaze mo nemuru shizukana gogo ni
理由なんていらない 会いに行くと
riyuu nante ira nai ai ni iku to

Hey there Hey there
Hey there Hey there

Kanji lyrics and English translation from
http://akuma-hime.deviantart.com/art/translation-of-Hey-there-41392395

------------------

The wind also sleeps in a quiet afternoon
I was looking for a reason to see you
In front of the neighborhood Spring has come
The gentle breeze blows through the shadows

Hey there Hey there
Hey there Hey there

In the sound of breaking glass, the afternoon woke up
Outside the window, there is a kind voice
Next door a mother scolds her children
She doesn’t do anything but make a troubled face then the dog barks

Hey there Hey there
Hey there Hey there

Well I take a moment
We need some break time
Drowning in a sun lake
Brown white and yellow

Shadow is always the same color (I would’ve)
Taken a few steps farther if I knew
Destination of this provocation

Hey there Hey there
Hey there Hey there

The world is collapsing, the sky I see from the broken window is
A high, clear crossing

The wind also sleeps in a quiet afternoon
I don’t need a reason; I’m going to see you.

Hey there Hey there
Hey there Hey there

--------------------

สายลมก็กำลังหลับใหลในยามบ่ายอันเงียบงันนี้ด้วย
ฉันกำลังหาเหตุผลที่จะพบเธอ
ข้างหน้าละแวกบ้าน ฤดูใบไม้ผลิได้มาถึงแล้ว
สายลมอันอ่อนโยนพัดผ่านเงามืดไป

เฮ้ ตรงนั้น เฮ้ ตรงนั้น
เฮ้ ตรงนั้นน่ะ เฮ้ตรงนั้น

ด้วยเสียงของกระจกแตก ยามบ่ายก็ตื่นขึ้น
ข้างนอกหน้าต่าง มีเสียงอันอ่อนโยน
ข้างบ้าน คูณแม่กำลังดูลูก ๆ
หล่อนไม่ได้ทำอะไรเลยนอกจากทำหน้าอมทุกข์ แล้วสุนัขก็เห่าขึ้นมา

เฮ้ ตรงนั้น เฮ้ ตรงนั้น
เฮ้ ตรงนั้นน่ะ เฮ้ตรงนั้น

อืม ฉันขอเวลาสักครู่
เราต่างก็ต้องมีเวลาพัก
จมดิ่งอยู่ท่ามกลางแสงแดด
สีน้ำตาล ขาว และเหลือง

เงาเป็นสีเดียวกันเสมอ (ฉันก็จะ)
ก้าวต่อไปไกลขึ้นอีกนิดถ้าฉันรู้
จุดหมายของการยั่วยุนี่

เฮ้ ตรงนั้น เฮ้ ตรงนั้น
เฮ้ ตรงนั้นน่ะ เฮ้ตรงนั้น

โลกมันกำลังถล่มลงมา ท้องฟ้าที่ฉันเห็นผ่านหน้าต่างที่แตกเป็น
ทางผ่านที่โปร่งโล่งสูง

สายลมก็กำลังหลับใหลในยามบ่ายอันเงียบงันนี้ด้วย
ฉันไม่ต้องมีเหตุผล ฉันกำลังไปพบเธอ

เฮ้ ตรงนั้น เฮ้ ตรงนั้น
เฮ้ ตรงนั้นน่ะ เฮ้ตรงนั้น

---------------------

Comment

Comment:

Tweet