Title: 生きてる生きてく Ikiteru Ikuteru
Artist: 福山雅治 Fukuyama Masaharu
Album: 生きてる生きてく Ikiteru Ikuteru [S]

不思議なものだ
Fushigi na mono da
子供のころは大人になんてなれないのに
Kodomo no koro wa otona ni natte narenai no ni
大人になれば「ときめく」だけで
Otona ni nareba “tokimeku” dake de
いつでも子供になれる
Itsudemo kodomo ni nareru

いままで生きて 出した答えは
Ima made ikite dashita kotae wa
正解よりも間違いのほうが多いよ
Seikai yori mo machigai no hou ga ooi yo
僕は間違いながら
Boku wa machigai nagara
大人になってきたんだ
Otona ni natte kita nda

こんな僕の人生のいいことやダメなことが
Konna boku no jinsei no ii koto ya dame na koto ga
100年先で頑張ってる遺伝子に
Hyakunensaki de ganbatteru idenshi ni
役に立てますように
Yaku ni tatemasu you ni
いまを生きてる
Ima wo ikiteru

いままで人を好きになって
Ima made hito wo suki ni natte
傷つけたこと よく覚えてる
Kizutsuketa koto yoku oboeteru
「伝える」ことや「わかり合う」って
“Tsutaeru” koto ya “wakariau” tte
好きになるほど難しい…
Suki ni naru hodo muzukashii…

こんな僕の青春の傷跡や甘酸っぱさが
Konna boku no seishun no kizuato ya amazuppasa ga
100年先で恋をしてる遺伝子に
Hyakunensaki de koi wo shiteru idenshi ni
勇気になれますように
Yuuki ni naremasu you ni
今日も生きてく
Kyou mo ikiteku

失敗とか後悔から
Shippai toka koukai kara
「覚悟すること」を学んだ
“Kakugo suru koto” wo mananda
逃げられない苦しみに
Nigerarenai kurushimi ni
悲しみに勝つために
Kanashimi ni katsu tame ni

大きな夢をひとつ持ってた
Ooki na yume wo hitotsu motteta
恥ずかしいくらいバカげた夢を
Hazukashii kurai bakageta yume wo
そしたらなぜか小さな夢が
Soshitara nazeka chiisa na yume ga
いつのまにか叶ってた
Itsu no ma ni ka kanaeteta

そうだ僕は僕だけで出来てるわけじゃない
Sou da boku wa boku dake de dekiteru wake ja nai
100年 1000年前の遺伝子に
Hyakunen sennenmae no idenshi ni
誉めてもらえるように いまを生きてる
Homete moraeru you ni ima wo ikiteru
この生命で いまを生きてる
Kono inochi de ima wo ikiteru
今日も生きてく
Kyou mo ikiteku

Kanji & Romaji lyric & English Translation from
http://www.languagebymusic.com/2012/08/fukuyama-masaharu-ikiteru-ikuteku.html
Credit: Kader
with edits

-----------------------------------------------------

It's strange
When I was a child even though I thought I could never become an adult
When you become an adult and flourish
You can always become a child again

The answers I gave, having living this long
There were more wrong ones then right
I became an adult
While making mistakes

The good things and bad things in my life
My genes that have hung in there for more than 100 years
For them to serve a purpose
I live for the moment

I remember all the people I fell in love with
And were hurt by, up til now
Things "Conveying" and "Understanding one another"
Are as hard as falling in love

My youths scars and bitter-sweetness
For them to have some courage towards
My genes that have been falling in love for more than 100 years
I love for today as well

From failures or regrets
I've learned to prepare myself
To win against an inescapable pain
And sadness

I had a big dream
A dream so absurd it was embarrassing
And then for some reason my small dreams
Before I knew it all came true

Yeah, I didn't do it all on my own
My genes of 100, 1000 years
So as to praise them, I live the moment
With this life, I live the moment
I live for today as well

-----------------------------------------------------

มันแปลก
เวลาที่ฉันยังเด็ก ถึงแม้ฉันจะคิดว่าฉันไม่มีวันที่จะเป็นผู้ใหญ่ได้
เวลาที่เป็นผู้ใหญ่ไปแล้วและเจริญรุ่งเรือง
เธอก็สามารถกลับเป็นเด็กได้เสมอ

คำตอบที่ฉันมี จากการที่อยู่มานานขนาดนี้
มีสิ่งที่ผิดพลาดมากกว่าถูก
ฉันเติบโตเป็นผู้ใหญ่ได้
ขณะที่ทำสิ่งผิดพลาด

สิ่งที่ดีๆและสิ่งที่แย่ๆในชีวิตของฉัน
ยีนส์ของฉันที่ยังคงอยู่มาอย่างนั้นนับร้อยปี
เพื่อที่ให้มันได้มีประโยชน์
ฉันก็มีชีวิตอยู่กับปัจจุบัน

ฉันจำทุกๆคนที่ฉันเคยตกหลุมรักได้
และทุกๆคนที่ฉันเคยถูกทำร้าย จนบัดนี้
สิ่งอย่าง "สื่อความหมาย" และ "เข้าใจกันและกัน"
มันยากพอๆกับการตกหลุมรัก

บาดแผลวัยเยาว์และความหวานขม
เพื่อที่จะให้มันมีส่วนกับความกล้ากับ
ยีนส์ของฉันที่ตกหลุมรักมานับร้อยปีแล้วนั้น
ฉันรักเพื่อปัจจุบันด้วย

จากความพ่ยแพ้หรือความเสียดาย
ฉันได้เรียนรู้ที่จะเตรียมตัว
ที่จะเอาชนะความเจ็บปวดที่หลีกเลี่ยงไม่ได้
และความเศร้า

ฉันมีความฝันที่ยิ่งใหญ่
ความฝันที่ไร้สาระเสียจนน่าอาย
แล้วจู่ๆด้วยเหตุผลอะไรสักอย่าง ฝันน้อยๆของฉัน
ก่อนที่ฉันจะทันรู้ตัว ก็กลายเป็นจริงกันทั้งหมด

ใช่ ฉันไม่ได้ทำมันทั้งหมดด้วยตัวเอง
ยีนส์ของฉัน นับร้อยนับพันปี
ฉะนั้น เพื่อที่จะสรรเสริญมัน ฉันก็มีชีวิตอยู่กับปัจจุบัน
กับชีวิตนี้ ฉันมีชีวิตอยู่กับปัจจุบัน
ฉันมีชีวิตอยู่เพื่อวันนี้ด้วย

----------------------------------------------------------------------------

Comment

Comment:

Tweet