Title: 雨のソナタ Ame No Sonata
Artist: MISIA
Album: Soul Quest

Baby just hold me
I want you to know me
Feel what I’m feeling
Just the two of us
The two of us tonight
 
あなたのそばにいれば 何も怖くはないの
例え何が起こっても 私を信じてね
anata no soba ni ireba nani mo kowaku wa nai no
tatoe nani ga okotte mo watashi wo shinji te ne

Baby just hold me
I want you to know me
Feel what I’m feeling
Just the two of us
The two of us tonight
 
小指を強く今 引き寄せてみたなら
あなたは感じるのかな 私の赤い糸
koyubi wo tsuyoku ima hikiyosete mita nara
anata wa kanjiru no kana watashi no akai ito

Baby just hold me
I want you to know me
Feel what I’m feeling
Just the two of us
The two of us tonight
 
運命じゃなくても 私を好きじゃなくなっても
思い出という形でも あなたの側にいたい
unmei ja nakutemo watashi wo suki janaku nattemo
omoide toiu katachi demo anata no soba ni itai

Baby just hold me
I want you to know me
Feel what I’m feeling
Just the two of us
The two of us tonight

Kanji lyric from
http://www.littleoslo.com/lyj/home/2011/07/misia-%E9%9B%A8%E3%81%AE%E3%82%BD%E3%83%8A%E3%82%BF/

-----------------------------------------------------

Baby just hold me
I want you to know me
Feel what I’m feeling
Just the two of us
The two of us tonight
 
If I can be by your side, I will not be afraid of anything
No matter what happens, please believe in me

Baby just hold me
I want you to know me
Feel what I’m feeling
Just the two of us
The two of us tonight
 
Strengthen the little finger by hooking our little fingers together now
Will you feel it? My red thread of destiny?

Baby just hold me
I want you to know me
Feel what I’m feeling
Just the two of us
The two of us tonight
 
Even though it's not destined, or even if you do not like me
Or just pretended to think of me, I still want to be beside you

Baby just hold me
I want you to know me
Feel what I’m feeling
Just the two of us
The two of us tonight

-----------------------------------------------------

ที่รัก แค่เพียงกอดฉันไว้
ฉันอยากให้เธอได้รู้จักตัวฉัน
รู้สึกสิ่งที่ฉันกำลังรู้สึก
เพียงแค่เราสอง
เราสองในค่ำคืนนี้
 
หากได้อยู่เคียงข้างเธอ อะไรฉันก็ไม่หวั่น
ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้นก็ตาม ขอให้เชื่อในตัวฉัน

ที่รัก แค่เพียงกอดฉันไว้
ฉันอยากให้เธอได้รู้จักตัวฉัน
รู้สึกสิ่งที่ฉันกำลังรู้สึก
เพียงแค่เราสอง
เราสองในค่ำคืนนี้

ทำนิ้วก้อยให้แข็งแรง ขณะที่ลองเกี่ยวก้อยกัน ณ ตอนนี้
เธอจะรู้สึกได้รึเปล่านะ ด้ายแดงแห่งโชคชะตาของฉัน

ที่รัก แค่เพียงกอดฉันไว้
ฉันอยากให้เธอได้รู้จักตัวฉัน
รู้สึกสิ่งที่ฉันกำลังรู้สึก
เพียงแค่เราสอง
เราสองในค่ำคืนนี้
 
แม้ว่าจะไม่ใช่พรมลิขิต หรือแม้ว่าเธอจะไม่รู้สึกชอบฉันก็ตาม
หรือแม้จะแกล้งทำเป็นคิดถึงก็ตาม แต่ฉันนั้นก็อยากจะอยู่เคียงข้างเธอ

ที่รัก แค่เพียงกอดฉันไว้
ฉันอยากให้เธอได้รู้จักตัวฉัน
รู้สึกสิ่งที่ฉันกำลังรู้สึก
เพียงแค่เราสอง
เราสองในค่ำคืนนี้

----------------------------------------------------------------------------
งานแปลจากญี่ปุ่นเป็นไทยเป็นผลงานของน้องนกโกะจังครับ ขอบคุณครับ หากมีอะไรให้แก้ไขก็ช่วยบอกด้วยครับ ผมรับผิดแต่เพียงผู้เดียวครับ
Translation from Japanese to Thai is by Nokkochan. Thank you very much. Please contact me for any correction. Any mistake is mine alone.

Comment

Comment:

Tweet