English Song Lyric - Fall Out Boy – America's Suitehearts – Folie à Deux (With YouTube)
posted on 30 Jul 2009 15:04 by chrisk69 in English, Request
Title: America's Suitehearts
Artist: Fall Out Boy
Album: Folie à Deux
You could have knocked me out with a (feather)
I know you heard this all before, but we're just hell's dreamers
Wh-wh-why won't the world revolve around me?
Build my dreams, trees grow all over the streets
But I don't know much about classic cars
But I got a lot of friends talking classic cars
Down set, one, hut, hut, hike
Media, please
Let's hear it for America's sweethearts
But I must confess
I'm in love with my own sins
Let's hear it for America's sweethearts
But I must confess
I'm in love with my own sins
You can bow and pretend
That you don't, don't, know you're a legend
Time, time, time hasn't told anyone else yet
Let my love loose again
But I don't know much about classic cars
But I got a lot of friends talking classic cars
Down set, one, hut, hut, hike
Media, please
Let's hear it for America's sweethearts
But I must confess
I'm in love with my own sins
Let's hear it for America's sweethearts
But I must confess
I'm in love with my own sins
You could have knocked me out with a (feather)
I know you heard this all before
Let's hear it for America's sweethearts
But I must confess
I'm in love with my own sins
Let's hear it for America's sweethearts
But I must confess (I must confess)
I'm in love with my own sins
Let's hear it
Oh, let's hear it
Let's hear it
Oh, let's
Sweethearts
Lyric from
http://www.lyricsbay.com/americas_suitehearts_lyrics-fall_out_boy.html
-----------------------------------------------------------------------
เธออาจจะทำให้ฉันสลบเหมือดได้ด้วยขนนก
ฉันรู้ว่าเธอเคยได้ยินคำนี้มาก่อน แต่เราเป็นแค่คนที่ช่างฝันสุดๆ
ทำไม ทำไม ทำไมโลกถึงไม่หมุนรอบตัวฉัน?
สร้างฝันฉัน ต้นไม้โตเต็มถนนไปหมด
แต่ฉันไม่ค่อยรู้เรื่องเกี่ยวกับรถคลาสสิก
แต่ฉันมีเพื่อนเยอะแยะที่พูดเรื่องรถคลาสสิก
ดาวน์ร่วงลงหนึ่ง...ขึ้น (เดาว่าตลาดหุ้น)
สื่อ ได้โปรดเถอะ
ขอปรบมือให้กับหวานใจของอเมริกาหน่อยครับ
แต่ฉันต้องสารภาพ
ฉันหลงรักบาปของฉันเอง
ขอปรบมือให้กับหวานใจของอเมริกาหน่อยครับ
แต่ฉันต้องสารภาพ
ฉันหลงรักบาปของฉันเอง
เธออาจจะค้อมคำนับและแสร้ง
ว่าเธอไม่รู้ว่าเธอเป็นตำนาน
ไทม์ยังไม่ได้บอกใครอื่นอีกเลย (เดาว่านิตยสารไทม์ครับ ไม่งั้นก็ต้องแปลว่า เวลา)
ปลดปล่อยความรักของฉันอีกครา
แต่ฉันไม่ค่อยรู้เรื่องเกี่ยวกับรถคลาสสิก
แต่ฉันมีเพื่อนเยอะแยะที่พูดเรื่องรถคลาสสิก
ดาวน์ร่วงลงหนึ่ง...ขึ้น
สื่อ ได้โปรดเถอะ
ขอปรบมือให้กับหวานใจของอเมริกาหน่อยครับ
แต่ฉันต้องสารภาพ
ฉันหลงรักบาปของฉันเอง
ขอปรบมือให้กับหวานใจของอเมริกาหน่อยครับ
แต่ฉันต้องสารภาพ
ฉันหลงรักบาปของฉันเอง
เธออาจจะทำให้ฉันสลบเหมือดได้ด้วยขนนก
ฉันรู้ว่าเธอเคยได้ยินคำนี้มาก่อน
ขอปรบมือให้กับหวานใจของอเมริกาหน่อยครับ
แต่ฉันต้องสารภาพ
ฉันหลงรักบาปของฉันเอง
ขอปรบมือให้กับหวานใจของอเมริกาหน่อยครับ
แต่ฉันต้องสารภาพ (ฉันต้องสารภาพ)
ฉันหลงรักบาปของฉันเอง
ขอปรบมือ
โอ้ ขอปรบมือ
ขอปรบมือ
โอ้ ขอ
หวานใจ
-----------------------------------------------------------------------
America's Suitehearts เข้าใจว่าเป็นคำเลียนพ้องเสียงของ America's sweethearts ที่แปลว่าหวานใจของอเมริกา และเวปที่ผมเอาเนื้อเพลงมาก็ใช้คำนั้นในเนื้อเพลงฉบับนี้ครับ ซึ่งผมก็ได้ใช้ความหมายนี้ในการแปลครับ หากผิดพลาดประการใดต้องขออภัยมา ณ ที่นี้ครับ
Let's hear it จริงๆแล้วแปลว่า"มาฟังสิ" แต่ใช้กรณีที่จะให้คนปรบมือให้คนที่จะขึ้นมาพูด/แสดงอะไรสักอย่าง เลยแปลดังข้างต้นครับ
-----------------------------------------------------------------------
#1 By ไช้ (58.8.166.42) on 2009-09-01 20:38