Japanese Song Lyric - Mr.Children – 花火 Hanabi – Supermarket Fantasy (With YouTube)
posted on 29 Jul 2009 11:11 by chrisk69 in Japanese
Title: 花火 Hanabi
Artist: Mr.Children
Album: Supermarket Fantasy
どれくらいの値打ちがあるだろう?dorekuraino neuchi gaarudarou ?
僕が今生きてるこの世界 boku ga ima ikiterukono sekai
すべてが無意味だって思える subetega muimi datte omoe ru
ちょっと疲れてんのかな chotto tsukare tennokana
手に入れたもん引き換えにして teniire tamon hikikae nishite
切り捨てた kirisute ta
いくつもの輝き ikutsumono kagayaki
いちいち憂いでいれるほど ichiichi urei deireruhodo
平和な世の中じゃない heiwa na yononaka janai
いったいどんな理想を描いたらいい? ittaidonna risou wo egai taraii ?
どんな希望を抱き進んだらいい? donna kibou wo daki susun daraii ?
答えようもないその問い掛けは kotae youmonaisono toi kake wa
日常に飲まれて nichijou ni noma rete
君がいたらなんて言うかな?kimi gaitaranante iu kana ?
「暗い」と茶化して笑うのかな? "kurai" to chakashi te warau nokana ?
そのやわらかな笑顔に触れて sonoyawarakana egao ni furete
この憂鬱が吹き飛んだらいいのに kono yuuutsu ga fuki ton daraiinoni
決して捕まえることの出来ない kesshite tsukama erukotono dekina i
花火のような光だとしたって hanabi noyouna hikari datoshitatte
もう一回、もう一回 mou ikkai , mou ikkai
もう一回、もう一回 mou ikkai , mou ikkai
僕はこの手を伸ばしたい bokuha kono te wo nobashi tai
誰も皆 悲しみを抱いてる daremo mina kanashimi wo dai teru
だけど素敵な明日を願ってる dakedo suteki na ashita wo negatte ru
臆病風に吹かれて okubyou kaze ni fuka rete
波風が立った世界を namikaze ga tatta sekai wo
どれだけ愛することができるだろう doredake aisu rukotogadekirudarou
考えすぎて言葉に詰まる kangae sugite kotoba ni tsuma ru
自分の不器用さが嫌い jibun no bukiyou saga kirai
でも妙に器用に振る舞う demo myouni kiyou ni furu mau
自分がそれ以上にキライ jibun gasore ijou ni kirai
笑っていても泣いて過ごしても waratte itemo nai te sugo shitemo
平等に時は流れ byoudou ni toki ha nagare
未来が僕らを呼んでいる mirai ga bokura wo yon deiru
その声は今君にも聞こえていますか?sono koe ha ima kimi nimo kiko eteimasuka ?
「さよなら」って答えを聞くことを "sayonara" tte kotae wo kiku kotowo
最初から分かっていたとしたって saisho kara waka tteitatoshitatte
もう一回、もう一回 mou ikkai , mou ikkai
もう一回、もう一回 mou ikkai , mou ikkai
何度でも君に会いたい nando demo kimi ni ai tai
めぐり逢えたことでこんなに meguri ae takotodekonnani
世界が美しく見えるなんて sekai ga utsukushi ku mie runante
想像さえもしていない souzou saemoshiteinai
単純だって笑った tanjun datte waratta
君に心から「ありがとう」を言おう kimi ni kokoro kara "arigatou" wo io u
滞らないように todokoora naiyouni
揺れて流れて yure te nagare te
透き通っている水のような心であれたら suki tootte iru mizu noyouna kokoro dearetara
会いたくなった時の分まで ai takunatta tokino fun made
寂しくなった時の分だって sabishi kunatta tokino fun datte
もう一回、もう一回 mou ikkai , mou ikkai
もう一回、もう一回 mou ikkai , mou ikkai
君を強く焼き付けたい kimi wo tsuyoku yakitsuke tai
誰もが問題を抱えている daremo ga mondai wo dae teiru
だけど素敵な明日を願っている dakedo suteki na ashita wo negatte iru
臆病風に吹かれて okubyou kaze ni fuka rete
波風が立った世界を namikaze ga tatta sekai wo
どれだけ愛することができるだろう doredake aisu rukotogadekirudarou
もう一回、もう一回 mou ikkai , mou ikkai
もう一回、もう一回 mou ikkai , mou ikkai
Kanji, Romaji, and English transltion from
http://www.jpopasia.com/lyrics/10609/mrchildren/hanabi.html
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
What value left is there
in this world I live in?
I start thinking its all meaningless
or maybe I’m just tired?
in exchange for something I got
i gave up a number of precious things
but it’s not such a peaceful world
that I can lament each and every one.
what kind of dreams should I envision?
what kind of hopes should I take with me as I go forward?
these seemingly impossible to answer questions
get buried in my day to day life.
if you were here I wonder what you would say?
you’d probably say I was being “gloomy” and have a laugh.
i just wish i could see your gentle smile to blow away my melancholy.
even if it’s a light like fireworks
that can never be caught
one more time, one more time, one more time, one more time
I want to reach out for it.
we all carry sadness with us
but we hope for a better tomorrow
I wonder to what extent we can love a world
gripped by fear, thrown into unrest?
I get choked up on the words ’cause I think too much
I hate how clumsy I am
Yet oddly enough, I hate more how skillfully I can pretend.
whether we spend the years laughing or crying
time passes the same for all
the future is calling to us
are you, now, hearing it too?
even though we knew from the start
that we’d eventually have to say goodbye
one more time, one more time, one more time, one more time
and as many times as I can I hope to see you again.
I never imagined that simply meeting you
could make the world seem so beautiful
would you laugh at me for being simple minded?
I want to say “thank you” to you from my heart.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
ยังมีคุณค่าอะไรหลงเหลืออยู่อีก
ในโลกใบนี้ที่ฉันอยู่?
ฉันเริ่มที่จะคิดว่ามันไร้ความหมายใดๆ
หรืออาจจะเป็นว่าฉันแค่เหนื่อล้า?
เพื่อแลกกับบางสิ่งที่ฉันมี
ฉันได้ละทิ้งสิ่งมีค่าหลายอย่าง
แต่มันไม่ใช่โลกที่สงบสุขนัก
ที่ฉันจะได้มานั่งโศกเศร้าเสียใจกับแต่ละสิ่งแต่ละอย่าง
ฝันแบบไหนที่ฉันควรจะวาดไว้?
ความหวังแบบไหนที่ฉันควรจะนำด้วยไปยามที่ฉันเดินหน้าไป?
คำถามที่ดูเหมือนจะหาคำตอบไม่ได้เหล่านี้
ถูกทับถมไปในชีวิตประจำวันของฉัน
หากเธออยู่ที่นี่ ฉันสงสัยจังว่าเธอจะพูดว่าอย่างไร?
เธอก็คงจะพูดว่าฉันกำลังอารมณ์ขุ่นหมองแล้วก็หัวเราะออกมา
ฉันแค่หวังจะได้เห็นยื้มที่อ่อนโยนของเธอปัดเป่าความโศกเศร้าของฉันออกไป
ถึงแม้หากมันเป็นแสงดั่งดอกไม้ไฟ
ที่ไม่สามารถจับต้องได้
อีกสักครั้ง อีกสักครั้ง อีกสักครั้ง อีกสักครั้ง
ที่ฉันอยากจะคว้ามันมา
เราทุกคนต่างก็แบกความเศร้าอยู่ข้างใน
แต่เราก็ต่างหวังในอนาคตที่ดีกว่า
ฉันสงสัยจังว่าเราจะรักโลกได้สักแค่ไหน
ถูกยึดติดกับความหวาดกลัว ถูกโยนเข้าไปสู่สถานการที่ไม่สงบ?
ฉันเกิดสำลักถ้อยคำเพราะว่าฉันคิดมากเกินไป
ฉันเกลียดที่ตัวฉันช่างซุ่มซ่าม
แต่ก็น่าแปลกที่ฉันเกลียดที่ตัวฉันช่างเก่งนักกับการเสแสร้ง
ไม่ว่าเราจะใช้วันปีเหล่านั้นกับการหัวเราะหรือร้องไห้
เวลาผ่านไปในลักษณะเดียวกันสำหรับทุกคน
อนาคตกำลังเรียกเราอยู่
เธอ ตอนนี้ ก็ได้ยินมันอยู่ใช่ไหม?
ถึงแม้ว่าเราจะรู้ตั้งแต่ต้น
ว่าในที่สุดแล้วเราก็จะต้องเอ่ยคำลา
อีกสักครั้ง อีกสักครั้ง อีกสักครั้ง อีกสักครั้ง
และอีกหลายๆครั้งเท่าที่ฉันสามารถจะหวังว่าจะได้เห็นเธออีกครา
ฉันไม่เคยคิดว่าเพียงได้เจอเธอ
จะสามารถทำให้โลกนี้ช่างดูสวยงาม
เธอจะหัวเราะเยาะฉันมั้ยที่คิดอะไรซื่อๆ?
ฉันอยากจะบอกขอบคุณเธอจากใจของฉัน
-----------------------------------------------------------------------------------------------------