Japanese Song Lyric - Mr.Children – 花の匂い Hana no Nioi – Supermarket Fantasy (With YouTube)
posted on 29 Jul 2009 23:08 by chrisk69 in Japanese
Title: 花の匂い Hana no Nioi
Artist: Mr.Children
Album: Supermarket Fantasy
届けたい 届けたい Todoketai todoketai
届くはずのない声だとしても Todoku hazunonai koe datoshitemo
あなたに届けたい Anata ni todoketai
ありがとう さよなら Arigatou sayonara
言葉では言いつくせないけどKotoba dewa iitsukusenai kedo
この胸にあふれてる Kono mune ni afureteru
花の匂いに導かれて Hana no nioi ni michikarete
淡い木漏れ日に 手をのばしたら Awai komore bi ni te o nobashitara
そのぬくもりに Sono nukumori ni
あなたが手をつないでいてくれてるような気がした Anata ga te o tsunaide itekureteru youna ki ga shita
信じたい 信じたい Shinjitai Shinjitai
人の心にある 温かな奇跡を信じたい Hito no kokoro ni aru atatakana kiseki o shinjitai
信じたい 信じたい Shinjitai Shinjitai
誰の命もまた誰かを 輝かすための光 Dare no inochi mo mata dareka o kagayakasu tame no hikari
永遠のさよならをしても Eien no sayonara o shitemo
あなたの呼吸が私には聞こえている Anata no kokyuu ga watashi niwa kikoete iru
別の姿で 同じ微笑みで Betsu no sugata de onaji hohoemi de
あなたはきっとまた 逢いにきてくれる Anata wa kitto mata ai ni kite kureru
どんな悲劇に 埋もれた場所にでも Donna higeki ni umareta basho ni demo
幸せの種は 必ず植わってる Shiawase no tane wa kanarazu uwatteru
零れた落ちた涙が じょうろ一杯になったら Kobareta ochita namida ga jyuuroippai ni nattara
その種に水を撒こう Sono tane ni mizu o makou
人恋しさを メロディーにした Hito koishisa o merodii ni shita
口笛を風が 運んでいったら Kuchibue o kaze ga hakonde ittara
遠いどこかで Tooi dokoka de
あなたがその目を細めて聴いている Anata ga sono me wo hosomete kiite iru
本当のさよならをしても Hontou no sayonara o shitemo
温かい呼吸が私には聞こえている Atatakai kokyuu ga watashi niwa kikoete iru
別の姿で 同じ眼差しで Betsu no sugata de onaji manazashite
あなたはきっとまた 逢いにきてくれる Anata wa kitto mata ai ni kitekureru
Kanji, Romaji, and English translation from
http://www.jpopasia.com/lyrics/11586/mrchildren/hana-no-nioi.html
with edits
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Hana no Nioi (Scent of Flowers)
I want to tell I want to tell
But my voice doesn’t reach you
I want to tell you
Thank you, good bye
With words I can’t describe
What’s going on in my heart
The scent of flowers led me
To the place where sun shines through the leaves of trees
And if I stretch my arm
To this warmness of the sun
I'll feel as if you once again take my hand
I want to believe I want to believe
That inside humans heart there is still place for warm miracles
I want to believe I want to believe
That someone’s life is still a leading light for someone.
Even though we said good bye, which will last for an eternity
I can still hear your breath
You look different, but you have the same smile
I know that once again you came to see me
Whatever tragedy is wherever buried
After all, definitely becomes a seed for happiness
My falling tears can fill up a bucket
Which I will take to water the seed with
Melody of loneliness
Is carried by the whistling of the wind
To far place eye can’t see
Where you will hear it and smile again
We said good bye to each other for real
But I can still hear your breath
You look different but you have the same smile
I know that once again you came to see me
-----------------------------------------------------------------------------------------------
ฉันอยากจะบอก ฉันอยากจะบอก
แต่เสียงฉันมันไปไม่ถึงเธอ
ฉันอยากจะบอกเธอ
ขอบคุณ ลาก่อน
ด้วยคำพูด ฉันไม่สามารถอธิบาย
สิ่งที่เป็นอยู่ในใจฉัน
กลิ่นหอมของดอกไม้นำฉันไปหาเธอ
ถึงที่ๆแสงแดดส่องผ่านใบไม้
และถ้าฉันอ้าแขนฉันออกไป
สู่ความอบอุ่นของแสงแดดนี้
ฉันรู้สึกเหมือนว่าเธอมาจับมือฉันอีกครั้ง
ฉันอยากจะเชื่อ ฉันอยากจะเชื่อ
ว่าภายในใจคนยังมีที่ให้สิ่งอันน่าอัศจรรย์อันแสนอบอุ่น
ฉันอยากจะเชื่อ ฉันอยากจะเชื่อ
ว่าชีวิตของใครสักคนยังคงเป็นแสงส่องนำทางให้กับใครบางคน
ถึงแม้เราจะเอ่ยคำร่ำลา ที่จะดำรงอยู่ไปชั่วนิจนิรันดร์
ฉันยังคงได้ยินเสียงหายใจของเธอ
เธอดูเปลี่ยนไป แต่รอยยิ้มของเธอยังเหมือนเดิม
ฉันรู้ว่าเธอมาหาฉันอีกครั้งครา
ไม่ว่าโศกนาฏกรรมจะถูกฝังไว้ที่ใด
ถึงที่สุดแล้วจะกลายเป็นเมล็ดพันธุ์แห่งความสุข
น้ำตาที่หยดไหลจนเต็มถังของฉัน
คือสิ่งที่ฉันจะนำไปรดให้เมล็ดพันธุ์นั้น
ท่วงทำนองแห่งความเหงา
ถูกพาพัดไปโดยเสียงหวีดร้องแห่งสายลม
สู่สถานอันแสนไกลสุดลับสายตา
ที่ๆเธอจะได้ยินและเผยยิ้มอีกครา
เราได้เอ่ยคำร่ำลากันและกันไปจริงๆ
ฉันยังคงได้ยินเสียงหายใจของเธอ
เธอดูเปลี่ยนไป แต่รอยยิ้มของเธอยังเหมือนเดิม
ฉันรู้ว่าเธอมาหาฉันอีกครั้งครา
-----------------------------------------------------------------------------------------------