Japanese Song Lyric - 秋川雅史 Akikawa Masafumi – 千の風になって Sen no kaze ni natte (With YouTube)
posted on 07 Mar 2009 21:13 by chrisk69 in Japanese
Title: 千の風になって Sen no kaze ni natte
Artist: 秋川雅史 Akikawa Masafumi
私のお墓の前で泣かないでください watashi no ohaka no mae de nakanaide kudasai
そこに私はいません soko ni watashi wa imasen
眠ってなんかいません nemutte nanka imasen
千の風に sen no kaze ni
千の風になって sen no kaze ni natte
あの大きな空を ano ooki na sora wo
吹きわたっています fuki watatte imasu
秋には光になって、畑にふりそそぐ aki ni wa hikari ni natte, hatake ni furi sosogu
冬はダイヤのようにきらめく雪になる fuyu wa daiya no you ni kirameku yuki ni naru
朝は鳥になって あなたを目覚めさせる asa wa tori ni natte anata wo mezame saseru
夜は星になってあなたを見守る yoru wa hoshi ni natte anata wo mi mamoru
私のお墓の前で泣かないでください watashi no ohaka no mae de nakanaide kudasai
そこに私はいません、死んでなんかいません soko ni watashi wa imasen, shinde nanka imasen
千の風に sen no kaze ni
千の風になって sen no kaze ni natte
あの大きな空を ano ooki na sora wo
吹きわたっています。fuki watatte imasu.
千の風に sen no kaze ni
千の風になって sen no kaze ni natte
あの大きな空を ano ooki na sora wo
吹きわたっています。 fuki watatte imasu.
あの大きな空を ano ooki na sora wo
吹きわたっています。 fuki watatte imasu.
Japanese and Romanji lyric, and English translation from
http://www.quartet4.net/?p=143
-----------------------------------------------------------------------------
Do not stand at my grave and weep
I am not there
I do not sleep
I am a thousand winds
Thousand winds
That blow in the open sky
I am the autumn sunlight on ripened grain
I am the diamond glints on snow
I am the birds that awaken you in the morning
I am the stars that watch over you at night
Do not stand at my grave and weep
I am not there, I did not die
I do not sleep
I am a thousand winds
Thousand winds
That blow in the open sky.
I am a thousand winds
Thousand winds
That blow in the open sky.
That blow in the open sky.
-----------------------------------------------------------------------------
ได้โปรดอย่ายืน ณ หลุมศพของข้าพเจ้าแล้วร่ำไห้
ข้าพเจ้ามิได้อยู่ ณ ที่นั้น
มิได้นอนอยู่
ข้าพเจ้าคือสายลมนับพัน
สายลมพันสาย
ที่พัดโบกอยู่บนฟากฟ้า
ข้าพเจ้าคือแดดฤดูใบไม้ร่วงที่ส่องบนรวงทอง
ข้าพเจ้าคือประกายแวววับดั่งเพชรบนพืนหิมะ
ข้าพเจ้าคือเหล่าปักษาที่ปลุกท่านยามรุ่งอรุณ
ข้าพเจ้าคือหมู่ดาวที่คอยดูท่านในยามดึก
ได้โปรดอย่ายืน ณ หลุมศพของข้าพเจ้าแล้วร่ำไห้
ข้าพเจ้ามิได้อยู่ ณ ที่นั้น มิได้ตายจาก
มิได้นอนอยู่
ข้าพเจ้าคือสายลมนับพัน
สายลมพันสาย
ที่พัดโบกอยู่บนฟากฟ้า
ข้าพเจ้าคือสายลมนับพัน
สายลมพันสาย
ที่พัดโบกอยู่บนฟากฟ้า
ที่พัดโบกอยู่บนฟากฟ้า
-----------------------------------------------------------------------------
d>