Japanese Song Lyric - Chemistry – 君をさがしてた~the wedding song~ Kimi Wo Sagishiteta (The Wedding Song) – The Way We Are
posted on 04 Mar 2009 15:38 by chrisk69 in Japanese
Title: 君をさがしてた~the wedding song~ Kimi Wo Sagishiteta
Artist: Chemistry
Album: The Way We Are
きっと気づけなかった kitto kizukenakatta
君に初めて出会うその瞬間までは kimi ni hajimete deau sono toki made wa
ひとりで生きていけると思って hitori de ikite ikeru to omotte
歩いてたんだ aruiteta n da
じっと抱え込んでた jitto kakaekondeta
どんな迷いも donna mayoi mo
どんな心残りも donna kokoro nokori mo
あどけない微笑みが adokenai hohoemi ga
全部吹き飛ばしてくれた subete fukitobashite kureta
ずっとずっと君のそばで zutto zutto kimi no soba de
誰よりも近いこの場所で dare yori mo chikai kono basho de
何よりも強い気持ちで 僕は nani yori mo tsuyoi kimochi de boku wa
君を守り続ける kimi wo mamori tsuzukeru
やっと分かったはずなのに yatto wakatta hazu na no ni
向き合った途端に 強がってみせたりして... mukiatta totan ni tsuyogatte misetari shite...
これまでも これからも 繰り返すかもしれない kore made mo kore kara mo kurikaesu ka mo shirenai
伝えたい言葉さえ 見つけられない時は涙流そう tsutaetai kotoba sae mitsukerarenai toki wa namida nagasou
僕たち二人ならば すべて乗り越えてゆくだろう boku tachi futari naraba subete norikoete yuku darou
ずっとずっと君のそばで zutto zutto kimi no soba de
誰よりも近いこの場所で dare yori mo chikai kono basho de
何よりも強い気持ちで 僕は nani yori mo tsuyoi kimochi de boku wa
君を守り続ける kimi wo mamori tsuzukeru
光のまぶしい朝でも 風の吹きつける夜でも hikari no mabushii asa demo kaze no fuki tsukeru yoru demo
いつの日でも変らない気持ちで itsu no hi demo kawaranai kimochi de
僕だけを見ててほしい boku dake wo mitete hoshii
星つぶ数えて ため息ついた これだけの偶然の中で hoshi tsubu kazoete tameiki tsuita kore dake no guuzen no naka de
たったひとつ ふたりの中に生まれたものは tatta hitotsu futari no naka ni umareta mono wa
奇跡なんかじゃないから kiseki nanka ja nai kara
ずっとずっと君のそばで zutto zutto kimi no soba de
誰よりも近いこの場所で dare yori mo chikai kono basho de
何よりも強い気持ちで 僕は nani yori mo tsuyoi kimochi de boku wa
君を守り続ける kimi wo mamori tsuzukeru
今日もあしたもあさっても kyou mo ashita mo asatte mo
どれだけの時がたっても dore dake no toki ga tatte mo
これだけは変らないんだ kore dake wa kawaranai n da
僕は君だけを見つめている boku wa kimi dake wo mitsumete iru
きっと分かってたんだ kitto wakatteta n da
君に初めて出会ったその瞬間には kimi ni hajimete deatta sono toki ni wa
さがし続けてたんだ sagashi tsuzuketeta n da
僕は君をさがしてた boku wa kimi wo sagashiteta
僕は君をさがしてた boku wa kimi wo sagashiteta
僕は君をさがしてた boku wa kimi wo sagashiteta
Japanese lyric from
http://www.mognet.net/lyrics.php?id=133&type=kanji
Romanji lyric from
http://www.mognet.net/lyrics.php?id=133&type=romaji
-----------------------------------------------------------------------------
I certainly couldn't have realized it
Until I met you for the first time
I was walking alone
Thinking that I could go on living alone
No matter what kind of doubt
Or regrets
That I'd quietly taken them upon myself
Your innocent smile
Blew them all away
Always at your side
Always from this place, closer than anyone
With feelings stronger than anything
I will keep on protecting you
I should have at last understood
But facing each other, I must make you think that I'm strong...
Thus far and from now on, I don't know if this will happen again
When I can't even find the words that I want to tell you, the tears flow
If we're together, we'll get through anything
Always at your side
Always from this place, closer than anyone
With feelings stronger than anything
I will keep on protecting you
The radiantly lighted morning, the blowing wind
Everyday, I want you to look at only me
With unchanging feelings
Counting the stars, I sighed; within this unexpected event
One thing was born within us
It's no miracle
Always at your side
Always from this place, closer than anyone
With feelings stronger than anything
I will keep on protecting you
Today, tomorrow, and the day after tomorrow
No matter how much time passes
Only this will not change
I will gaze only at you
Certainly I've understood
From the first time we met
I've been continuing to search for you
I've been searching for you
I've been searching for you
I've been searching for you
English translation from
http://www.mognet.net/lyrics.php?id=133&type=english
-----------------------------------------------------------------------------
ฉันคงจะไม่มีวันรู้ตัวว่า
จนกระทั่งวันที่ฉันได้พบเธอเป็นครั้งแรก
ฉันนั้นกำลังเดินตามลำพัง
คิดว่าฉันสามารถอยู่ได้โดยลำพัง
ไม่ว่าจะเป็นความสงสัยอย่างไร
หรือจะความเสียดายแบบไหน
ที่ฉันแบกรับไว้บนบ่าอย่างเงียบๆ
รอยยิ้มที่บริสุทธิ์ของเธอ
พัดมันออกไปหมด
ข้างๆเธอเสมอ
จากตรงนี้เสมอ ใกล้กว่าใครๆ
ด้วยความรู้สึกที่รุนแรงกว่าสิ่งใดๆ
ฉันจะยังคงปกป้องเธอต่อไป
ฉันน่าจะเข้าใจได้แล้ว
แต่เมื่อมองหน้ากัน ฉันต้องทำให้เธอคิดว่าฉันเข้มแข็ง
จนถึงบัดนี้และต่อแต่นี้ไป ฉันไม่รู้ว่าสิ่งนี้จะเกิดขึ้นอีกไหม
เมื่อฉันไม่สามารถแม้ที่จะหาคำพูดที่ฉันอยากจะเอ่ยกับเธอ น้ำตาก็ไหล
ถ้าเราอยู่ด้วยกัน เราจะผ่านพ้นทุกอย่างไป
ข้างๆเธอเสมอ
จากตรงนี้เสมอ ใกล้กว่าใครๆ
ด้วยความรู้สึกที่รุนแรงกว่าสิ่งใดๆ
ฉันจะยังคงปกป้องเธอต่อไป
เช้าที่ส่องสว่างจ้า ลมที่กำลังพัด
ทุกๆวัน ฉันต้องการให้เธอมองมาแต่ที่ฉัน
ด้วยความรู้สึกที่ไม่เปลี่ยนแปลง
ยามนับดวงดารา ฉันถอนหายใจ ในเหตุการณ์สำคัญที่ไม่ได้คาดไว้นี้
สิ่งหนึ่งได้เกิดขึ้นระหว่างเรา
มันไม่ใช่สิ่งที่น่าพิศวง
ข้างๆเธอเสมอ
จากตรงนี้เสมอ ใกล้กว่าใครๆ
ด้วยความรู้สึกที่รุนแรงกว่าสิ่งใดๆ
ฉันจะยังคงปกป้องเธอต่อไป
วันนี้ พรุ่งนี้ มะรืนนี้
ไม่ว่าเาลาจะผ่านไปเท่าใด
มีเพียงสิ่งนี้ที่จะไม่เปลี่ยนแปลง
ฉันจะมองเพียงเธอ
แน่นอนแล้วว่าฉันได้เข้าใจ
จากครั้งแรกที่เราได้พบ
ฉันได้ค้นหาเธอมาโดยตลอด
ฉันได้ค้นหาเธอ
ฉันได้ค้นหาเธอ
ฉันได้ค้นหาเธอ
-----------------------------------------------------------------------------