Japanese Song Lyric - 桑田佳祐 Kuwata Keisuke - 風の詩を聴かせて Kaze No Uta Wo Kikasete (With YouTube)
posted on 01 Feb 2012 19:52 by chrisk69 in JapaneseTitle: 風の詩を聴かせて Kaze No Uta Wo Kikasete
Artist: 桑田佳祐 Kuwata Keisuke
夢の枕に寄り添って
yume no makura ni yorisotte
もう一度だけ名を呼んで
mou ichido dake na wo yonde
ひとりぼっちの世界で
hitori bocchi no sekai de
かりそめの逢瀬
karisome no ouse
永遠(とわ)の彼方へ You're my angel.
towa no kanata e You're my angel.
海を称え 人間(ひと)を愛して
umi wo tatae hito wo ai shite
二度と帰らぬ旅に出る
nido to kaeranu tabi ni deru
夏の日よ Love you forever.
natsu no hi yo Love you forever.
儚きは陽炎
hakanaki wa kagerou
波に舞い 帆揺れてた
nami ni mai hoyureteta
人はもう亡い
hito wa mou nai
海鳴る風に抱かれ
umi naru kaze ni idakare
無常に泣くばかり
mujou ni naku bakari
現在(いま)も忘れ得ぬ
ima mo wasure enu
You are breathing in my spirit.
真夏の夜の星座が
manatsu no yoru no seiza ga
慕情に霞む時
bojou ni kasumu toki
明日(あす)も Wind is high.
asu mo Wind is high.
もう涙を止められない
mou namida wo tomerarenai
盆の花火は妙に静寂
bon no hanabi wa myou ni seijaku
刹那さを煽るはどうして?
setsuna sa wo aoru wa dou shite?
艶やかな有終の美
adeyaka na yuushuunobi
人の世の運命(さだめ)
hito no yo no sadame
生まれ変われど Be my angel.
umarekawaredo Be my angel.
出逢い 泣き 笑い…そして
deai naki warai... soshite
共に魂は風となる
tomo ni tamashii wa kaze to naru
いつの日か Till we're together.
itsu no hi ka Till we're together.
面影に戸惑う
omokage ni tomadou
太陽と戯れた季節(とき)は終わる
taiyou to tareta toki wa owaru
天使のような翼で
tenshi no you na tsubasa de
空を翔べたなら
sora wo tobeta nara
逢いに行きたい
ai ni yukitai
Are you sailing now in heaven?
虹の向こうに見えるは
niji no mukou ni mieru wa
希望に燃ゆ未来
kibou ni moyu mirai
守ってくれたら
mamotte kuretara
悲しみにはもう負けない
kanashimi ni wa mou makenai
海鳴る風に抱かれ
umi naru kaze ni idakare
口ずさむメロディ
kuchizusamu merodi
やがて When I die.
yagate When I die.
雲の上で口づけして
kumo no ue de kuchizuke shite
あの日のまま笑顔でいて
ano hi no mama egao de ite
風の詩(うた)をまた聴かせて
kaze no uta wo mata kikasete
Kanji & Romaji lyric & English Translation from
http://www.jpopasia.com/lyrics/7247/keisuke-kuwata/kaze-no-uta-wo-kikasete.html
with edits
-----------------------------------------------------
Nestled up to the pillow that is my dreams
I call out your name one more time
A momentary meeting
In this world where I'm all alone
Going far into eternity, you're my angel
Singing the praises of the sea, and loving people
You set off on a journey that you won't return from
Oh summer day, I love you forever
Fleetingness is the heat haze in the air
Dancing on the waves, the sail fluttered
The people are already passed away
Held by the wind, that carries the echoes of the sea
I just cry with uncertainty
Even now, I haven't forgotten
You are breathing in my spirit
When the constellations on a midsummer's night
Grow hazy with yearning
Then tomorrow too, wind is high
My tears can't be stopped anymore
The Lantern Festival fireworks are strangely silent
Why do they stir up again in a single moment?
A bewitching, perfect beauty
The fate of these people's world
When you're reborn, be my angel
Meeting for the first time, crying, laughing...and
Our souls become the wind, together
Till we're together one day
I'm lost in vestiges of you
The season of fun and sun is ending
If I could fly through the sky
With wings like an angel's
I would want to come and see you
Are you sailing now in heaven?
Beyond the rainbow, I can see
The future, burning with hope
If I'm going to protect that future
Then I won't lose out to sadness
Held by the wind, that carries the echoes of the sea
I hum a melody
And before too long, when I die
I'll kiss you, above the clouds
With a smile like you had back on that day
Let me hear the wind's song again
-----------------------------------------------------
คุดคู้อยู่กับหมอนที่สร้างขึ้นมาจากฝันของฉัน
ฉันร้องเรียกชื่อเธออีกครั้งหนึ่ง
เป็นการพบกันเพียงชั่วแล่น
ในโลกนี้ที่ฉันอยู่เพียงลำพัง
ลึกไปไกลในความนิรันดร์ เธอคือนางฟ้าของฉัน
ร่ำร้องคำสรรเสริญแด่ท้องทะเล และรักผู้คน
เธอออกเดินทางไปอย่างไม่หวนคืน
โอ้วันแห่งฤดูร้อน ฉันรักเธอชั่วนิรันดร์
ความอจีรังคือไอร้อนในอากาศ
เริงระบำบนเกลียวคลื่น ใบเรือกระพรือ
ผู้คนต่างก็จากกันไปแล้ว
ถูกจับไว้โดยสายลมที่พัดพาเสียงสะท้อนของท้องทะเล
ฉันได้แค่ร้องฉกไปด้วยความไม่แน่นอน
แม้บัดนี้ ฉันก็ยังไม่ลืมเลือน
เธอกำลังสูดกลิ่นอายวิญญาณฉันเข้าไป
เมื่อหมู่ดาวในคืนกลางฤดูร้อน
เลือนลางไปด้วยความโหยหา
งั้นพรุ่งนี้ด้วย ที่สายลมจะพัดแรง
น้ำตาของฉันไม่สามารถหยุดอีกต่อไป
พลุในคืนเทศกาลโคมมันเงียบจนน่าประหลาดใจ
ทำไมจู่ๆพวกมันก็ถูกขุดคุ้ยขึ้นมาอีกครั้ง?
ความงามอันเพรียบพร้อมอันน่าหลงใหล
ชะตากรรมของโลกของคนเหล่านี้
เมื่อเธอเกิดใหม่ เป็นนางฟ้าของฉัน
พบกันครั้งแรก ทั้งร้องไห้ ทั้งหัวเราะ...และ
วิญญานของเรากลายไปเป็นสายลมด้วยกัน
จนกว่าเราจะได้อยู่ด้วยกันในสักวัน
ฉันหลงอยู่ในเงาที่หลงเหลือของเธอ
ฤดูกาลแห่งความสนุกสนานและแสงแดดกำลังจบลง
หากฉันสามารถโบกบินไปในนภา
ด้วยปีกดั่งเทวทูต
ฉันอยากจะมาพบเธอ
ตอนนี้เธอกำลังล่องไปบนสวรรค์อยู่รึเปล่า?
เลยสายรุ้งไป ฉันสามารถเห็น
อนาคต ลุกโชติช่วงไปด้วยความหวัง
หากว่าฉันจะปกป้องอนาคตนั้น
งั้นฉันก็จะไม่พ่ายแพ้ให้กับความเศร้า
ถูกจับไว้โดยสายลมที่พัดพาเสียงสะท้อนของท้องทะเล
ฉันฮัมบมำนองเพลง
และอีกไม่นาน เมื่อฉันตายไป
ฉันจะจูบเธอ เหนือกลุ่มเมฆขึ้นไป
ด้วยรอยยิ้มเหมือนดั่งที่เธอทำในวันนั้น
ขอให้ฉันได้ฟังบทเพลงแห่งสายลมอีกครั้ง
----------------------------------------------------------------------------